No. 591/622 Index Prev Next
Path: titcca!etlcom!ulisvax!ulisnrt!saka
From: saka@ulisnrt.ulis.ac.jp (Tetsuo Sakaguchi)
Newsgroups: fj.kanji
Subject: International code of SunOS4.1 (Re: ISO 8859-1 (Re: Kanji code of OSF/1))
Message-ID: < 4372@ulisvax.ulis.JUNET> 
Date: 11 Jun 90 03:46:26 GMT
References: < 3871@ntt-twins.ntt.jp>  < 43001@wsserva.sm.sony.co.jp> 
Sender: news@ulisvax.ulis.JUNET
Reply-To: saka@ulis.ac.jp (Tetsuo Sakaguchi)
Distribution: fj
Organization: Univ. of Lib. &  Info. Sci., Tsukuba, Japan
Lines: 19

どうも、阪口@図情大です。
昨日 SunTech Journal (Vol.3 No.1 だったと思う)を読んでいて気がついたのですが、

In article < 43001@wsserva.sm.sony.co.jp>  sakamoto@sm.sony.co.jp (Tomohiko Sakamoto) writes:
> ISO 8859-1 では、191個の graphic character を定義しています。
> 0x20〜0x7f の 95文字は、ASCII と同じ(SP を含む)。
> 0xa0〜0xff の 96文字は、西ヨーロッパで使われている文字です。

SunOS4.1 ではこの ISO 8859-1 を採用して国際化しているというふうに書いて
ありました。
とすると JLE で採用している EUC とあいいれないわけですから、
どうなるんでしょう?と思った次第です。

SunOS4.1 の JLE が出ればわかるんでしょうけど、ちょっと心配になったもので。
完全な互換性というのは難しいでしょうね。ただ、8bits through になるから
文字単位は狂うけど、日本語は通しやすいのかな?
--
阪口哲男@図書館情報大学
Tetsuo Sakaguchi. University of Library and Information Science, JAPAN.
Next
Continue < 43009@wsserva.sm.sony.co.jp>
< 4387@ulisvax.ulis.JUNET>